На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Приколисты

418 272 подписчика

Свежие комментарии

  • Акимова Татьяна
    До слез...Обыкновенный кот ...
  • Людмила Смирнова
    спасибо! Животные иногда бывают более человечными...Друзья поневоле
  • Элеонора Коган
    Вместо бедной Муму, счастливая Мася со щенками, котами и попугаем и ещё с аквариумом!!! И Герасим с секретаршей, и вс...Делай добро и бро...

Как смеяться, когда менты станут полицаями

Многие считают символичным запланированное на следующий год переименование ментов в полицаев. Вообще, это показательно. Люди, которые сейчас у власти, до такой степени не чувствуют русский язык, что не понимают, как само слово «полиция» будет восприниматься в нашей стране и с какими историческими ассоциациями оно связано.

Однако не будем о грустном. Как раз английский язык даёт нам в этом случае хороший повод для стёба.

Так, в сети давно гуляет байка, мол, в одном небольшом западном полицейском управлении был большой скандал, когда всплыло наружу, что его начальник берёт взятки. В результате в местной газете вышла разгромная статья, где над фотографией этого самого начальника значилось, что он позорит собой управление.

Но теперь самое интересное: как всё было написано. Полицейское управление – по-английски Police Department, что можно заменить аббревиатурой P.D. Коррупцию в английском языке часто сравнивают с ржавчиной – rust (произносится – «раст»).

Думаю, вы уже догадались, что подпись над фотографией провинившегося шефа полицейской управы была таковой - P.D. Rust.

В какое замечательное русское слово складывается! И возникает вопрос: можно ли будет нам после переименования милиции в полицию называть нарушивших закон сотрудников этим же словом, чтобы всё было, как на Западе?

Картина дня

наверх