На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Приколисты

418 190 подписчиков

Свежие комментарии

  • Элеонора Коган
    Да уж, прозвища эти мужчинам ни к чему. А вот котика можно, он не в обиде.Заяц
  • людмила пригарина
    Как часто вы смотрите в глаза прохожим, животным. Глаза- зеркало души. Иногда я не понимаю уже людей. "Пустые" глаза ...Таксист
  • Николай
    Ну называли бы маманьку тоже по-смешному, например, Трясогузкой. И все довольны.Заяц

Про Шплинта

Поэма о Шплинте

 

Сегодня ночью, вместо того, чтобы спать, вдруг вспомнились куски из когда-то написанной для домашнего пользования Поэмы. Думал, думал, и вот решил выложить для людей. Многое, конечно, позабылось, а было на тот момент (пять лет тому) около трёхсот четверостиший. Самое отвратительное, что хранил не на бумаге, а на жёстком диске.
Он в один прекрасный момент сгорел и остался я с какими-то отрывками в башке. Многое придётся вспоминать и дорабатывать, но тешу себя надеждой, что будет кому-то интересно. Заранее прошу прощения за не вполне литературную речь. Кому слух будет резать и коробить светлые чувства, можно не читать.
Каждый день буду выкладывать по пять четверостиший (может и больше, как масть пойдёт, но не меньше, точно), кроме субботы и воскресенья, Если вдруг пропущу, а такое со всяким может случится, значит одно из трёх; либо умер, либо праздник, либо просто незапланированная пьянка. Спешу Вас уверить, что готового варианта нет, всё будет происходить на Ваших глазах. То есть, поэма будет писаться каждый день понемногу и когда закончится, никто не знает. Вообще изначально у меня была мысль объединить стихи и анимацию, сделать нечто вроде многосерийного мультика. Вот где можно похохмить. Если кто захочет попробовать себя в роли аниматора, милости прошу, поговорим о совместном сотрудничестве.
Можно попытаться изменить сюжетную линию, предлагайте возможные жизненные коллизии моего героя, и я, где это реально, постараюсь, учесть это в своих опусах. Можно даже попробовать, не выбиваясь из размера, придумать что-то своё.
Пустим потом отдельной записью. Словом, можно соорудить, нечто коллективное, и поистине народное. К своему герою я отношусь с любовью, хотя никак не разделяю некоторых его взглядов и не одобряю некоторых поступков. Но это не я, это мой герой, и жить он должен самостоятельно, что и случится через какое-то время.
А, Вы, дорогие мои друзья, заходите ко мне, читайте и поддерживайте, ибо ничто так не подвигает человека на новые изыскания, как простое одобрение рядом идущих. И оставляйте, пожалуйста, комментарии. Иначе как же  я буду знать, что Вы у меня есть.
Итак...



Поэма о Шплинте (в стихах)



Шплинт ушлый малый, лет сорока, с криминальными наклонностями, немного простоват (что-то от Швейка). Часто попадает в нелепые ситуации, из которых, тем не менее, счастливо выпутывается. Всегда ходит в фуфайке и стоптанных кирзовых сапогах. Даже, по-моему спит в них. Несмотря на свой непрезентабельный внешний вид может иногда ввернуть такую фразу, что просто закачаешься (следствие времяпрепровождения в местах заточения). Словом, весьма колоритная личность.

 

Действие первое

 

План мероприятия.



Шплинт после удачной кражи появляется у своей криминальной марухи Маньки. Тащит с собой всякую снедь.

На улице гуляет подвыпившая компания,  под гармонь поют частушки. Из форточки доносится:
1.    Я милашке свой кинжал,
       Из ширинки обнажал,
       Раздвигай окорочка,
       Погоняем дурачка.

Шплинт:
2.   Держи, Марго, харчи и ханку,       (ханка  АРГО: в данном значении "водка")
      Шинкуй колбаску, сыр кроши.
      Хочу устроить секс и пьянку,
      Для послабления души.

Манька с насмешкой:
3.    Ты закатай губу обратно,
       А то ведь ишь, какой герой.
       А что до сексу, то понятно,
       Что перебьёшься, не впервой.

Шплинт наседает:
4.    Мне ж от любви в суставах больно,
       Я ж от предчувствий весь киплю.
       А коль не сдашься добровольно,
       Так я силком тебе влуплю.

Манька с сарказмом:
5.    Конечно, Шплинт кобель известный,
       Прям шалунишка-куртизан,
       Да твой отросток бесполезный     
       Висит, как дохлый партизан.

Шплинт посрамлёно:
6.     Мне, Мань, обидно это слушать,
        Я, Мань, и сам порой не рад.
        Давай-ка просто водку кушать,
        И хер кладём на весь разврат.

Шплинт наливает и поднимает стакан:
7.     Хочу я вмазать за удачу,
        За то чтоб пёр по жизни фарт,
        Чтоб не попасть мне под раздачу,
        Когда пойду бомбить ломбард.

Манька недовольно:
8.    Какой ломбард, мудло смешное,
       Тебя ж рисуют мусора               (рисуют мусора  АРГО: следят представители правоохранительных органов)
       А ежель хочешь геморроя,
       Его в ментуре дохера.

Шплинт сердито:
9.    Чего ты мелешь, баба-дура,
       Я там покнокал, можно брать.   (кнокать АРГО: подследить)
       Совсем простая процедура,
       Ведь для тебя ж стараюсь, блядь.

Из окна очередная частушка:
10.     Меня Сталин ублажал,
         На стальной конец сажал,
          Как у этого конца,
         Снизу два стальных яйца.

Шплинт рассказывает:
11.    Ломбард, тот, что в соседнем доме,
        И положенье таково,
        Что в том ломбарде, бабки кроме,
        Нет из охраны никого.

12.   Сидит одна; овца глухая,
        Я, типа ей, сдавать бока     (бока АРГО: часы)
        Потырить можно пол-Шанхая     (потырить АРГО: украсть)
        Она их мацает пока.      (мацает АРГО: трогает, рассматривает)

13.   Я зырил там голдовых фенек    (зырить  АРГО: подсмотреть, голдовых от  "Gold" АРГО: золотых, феньки АРГО:  украшения)
       Чуть больше пуда, даже двух,
       Толкнуть, так это столько денег,
       Что аж захватывает дух.

14.   Тут дело верное, не лажа,
        Должно сработать как часы.
        Но нужно мне для антуража,
        Поклеить баки и усы.

Мечтательно:
15.   Потом на юг; бабло ж на лапе.
        В полоску лепень, коцы в масть     (лепень  АРГО: пиджак, коцы  АРГО: ботинки)
        А рядом ты, в ажурной шляпе,
        Ну, чисто, фря, чтоб мне пропасть.    (фря  АРГО: знатная дама)

Решительно:
16.    А  не пойдёт, как я считаю,
        Бабульке в челюсть, в рот ей кляп,
        Ручонки скотчем замотаю...
        Тут важен натиск и нахрап.

Шутя, с улыбкой:
17.    А будет дёргаться, урою,
         Зарежу или задушу,
         Нос откушу и вены вскрою,
         И мойкой личность попишу.       (мойка  АРГО: бритва, пописать мойкой АРГО: порезать бритвой)

Манька в недоумении:
18.    Я не пойму, когда ты шутишь,
         Когда ты правду говоришь,
         Когда всерьёз, когда ты мутишь.
         Когда ты впрямь, когда дуришь.

19.    Чтоб Шплинт работал по-мокрухе,
         Не верю, что не говори.
         Пусть лучше пусто будет в брюхе,
         Хрустов не надо  на крови.          (хрусты  АРГО: деньги)

20.    Вот у кого лопатник срезать        (лопатник  АРГО: кошелёк,  срезать  АРГО: украсть)
         Иль где-то угол поиметь,            ( угол  АРГО: чемодан,  угол поиметь  АРГО: укрась чемодан)
         Я понимаю. Но зарезать -
         По мне, так лучше помереть.

Шплинт успокаивает:
21.    Права. Мокрушничать не стану,
         Чай, не Раскольников какой.
         Без душегубства всё достану,
         Так что нервишки успокой.

Шплинт наливает и поднимает второй стакан:
22.     Без словоблуда и обмана,
          Тебе секрет раскрою, мать,
          Квалификацию ширмана,                (ширман  АРГО: здесь уличный вор)
          Решил на шниффера сменять.        (шниффер  АРГО: здесь взломщик сейфов)

23.     Там есть подвал, пойду подвалом,
          В ночную смену, втихаря,
          А вот подмётки смажу салом,
          Чтоб не скрипели прохоря.            (прохоря  АРГО: сапоги)

Манька:
24.      Тут без подельников засада,
           Не пособить, не подержать.
           И одного хотя бы надо,
           Чтобы на стрёме поддержать.

Шплинт:
25.      Мне, Мань, подельники не в схему,
           С собою лишь Фому возьму ,           (Фома, Фома Фомич  АРГО: металлический ломик для открывания всего)
           Поверь, работать эту тему,
           Всего сподручней одному.

Из форточки доносится очередная частушка:
26.       Я Дзержинскому дала,
            И с Урицким поспала,
            От Володи Ленина,
            До сих пор беременна.


Действие второе



Наказание без преступления



Шплинт ночью крадётся к месту осуществления задуманного плана. Вдруг его останавливают работники правопорядка.

Первый милиционер:

27.     Постой, мужик, чего тут трёшься?
          А ну-ка, морду засвети.
          Да не гарцуй, а то нарвёшься,   (гарцевать  АРГО: вести себя вызывающе)
          Нарвёшься, мать твою ети.

Второй милиционер:

28.     Колись баран, чего ты шнырил,   (шнырить  АРГО: искать по укромным местам чего бы украсть)
         Зачем припёр свои мослы?
Шплинт возмущённо:
          Я ж ничего ещё не стырил,        (тырить  АРГО: воровать)
          За что прессуете, козлы.            (прессовать  АРГО: выбивать признание путём применения физической силы)

Первый милиционер светит фонариком в лицо:

29.     Ба, это ж Шплинт, известный урка,   (урка  АРГО: профессиональный вор)
          Его портрет на всех углах.
          Гляжу, знакомая фигурка,
          А почему не в кандалах?

Обращается к напарнику:
30.     Ты чуешь, чем-то засмердило,
          Как будто кто-то навалил.
К Шплинту:
          Не ты ль обделался, мудило,
          Не ты ль обгадился, дебил.

Шплинт, обидевшись:
31.     Ты на себя взгляни сначала,
          Не от тебя ли эта вонь?
          Не с твоего ли поддувала?
Первый милиционер к Шплинту:
           Заткни хайло, педальный конь.

Первый милиционер светит себе под ноги и замечает на подошве ботинка кусок отходов жизнедеятельности человеческого организма:
32.      Я, падла, что-то не врубился,
           Что за спектакль, что за кино?
           Пока с преступниками бился
           Влетел в какое-то говно.

Возмущённо:

33.       Ублюдки! Серут где попало,          
           Подобно глупому скоту.
          
           Нигде возможности не стало,
          
           Приткнуться честному менту.


Второй милиционер, поигрывая дубинкой:

34.     Мы, Шплинт, сейчас тебя накормим
          Ментовской палкой по костям.
          А будешь рыпаться, оформим
          Сопротивление властям.

Первый милиционер:
35.     Тебя в отдел доставим лично.
Второй милиционер:
          А нам, ментам, за этот труд,
          И денег выпишут прилично.
Первый милиционер мечтательно:
          И форму новую дадут.

Второй милиционер к первому:
36.     А может к званию представят,
          Тебе, брат, лычку, лычку мне.
Шплинт с издёвкой:
          Потом в строю ходить заставят,
          При новых лычках и в говне.

Милиционеры разозлились и схватили Шплинта под руки:
37.     Ну, всё, достал, тяни-ка ласты,
          Сейчас заточим в кандалы,
Шплинт сопротивляется:
          Тираны, суки, педерасты,
          Сатрапы, варвары, козлы.

Милиционеры возмущённо:
38.     Мы не позволим в бранном слове,
          Мундир позорить ментовской,
          У нас дубины наготове,
          Ответишь рожей воровской.

Шплинт обороняется:
39.      Пошто набросились, барбосы?
Милиционеры увлечённо избивают:
          На, падла, в профиль, на в анфас
          Ну, а возникнут вдруг вопросы,
          Так скажем, сам напал на нас.

Шплинт, чтобы привлечь внимание общественности, кричит на всю улицу:
40.     За что стучите по мордасам?
          За что Шплинту суёте в глаз?
          Хочу воззвать к народным массам,
          К оружью, братья, пробил час.

Милиционеры раздражённо:

41.     Ну, хватит ёрничать, удрота,           (удрота  АРГО: пренебрежительное обращение)
          Кончай мутить электорат,
          Изображать здесь Донкихота
          И корчить пролетариат.

Блюстители порядка привели Шплинта в отделение и докладывают начальнику:

42.     Доставлен к Вам опасный урка,
          Рецидивист, преступный ас.
          А что покоцаная шкурка,       (покоцаная АРГО: здесь порванная, шкурка  АРГО: здесь одежда)
          Он, первый, сам напал на нас.

Первый милиционер, выслуживаясь:
43.     Внедряя план мероприятий
         "Навага-три" и "Сайра-пять"
          Я, лично сам, и мой приятель,
          Смогли Шплинта за жабры взять.

Второй милиционер демонстративно:

44.     При нём орудие для взлома,
         Весьма удобный инструмент.
Шплинт восхищённо:
          О, эта фомка мне знакома,
          Её подбросил подлый мент.

Шплинт взывает к справедливости:

45.     Начальник, слушай, гадом буду,
         За что скрутили, не пойму.
          Куда не выйду, отовсюду,
          Меня хватают и в тюрьму.

46.     Да, ладно, мало что хватают,
          Ещё и в морду норовят.
          Потом на всех углах базлают,     (базлать  АРГО: здесь разговаривают)
          Что Шплинт, де падла, виноват.

47.     Я - гражданин, про между прочим,
          И рожа не заезжий двор.
Начальник отрешённо:
          Про между прочим, все мы дрочим,
          Так что завязывай сыр-бор.

К сотрудникам:
48.     Шплинта пакуйте в каземате,
          Пусть кучумает до зари                  (кучумать  АРГО: думать)
Шплинт заинтересованно:
          А жрать?
Начальник издеваясь:
          У нас в пансионате,
          Из хавки только сухари.                (хавка  АРГО: еда, пища)

Рассуждает:
49.     Мы будем явно не в убытке,
          Допрос устроив поутру.
          Я - гуманист, ночные пытки,
          Бог видит, мне не по нутру.

50.     А чтоб дошли до оппонента
          Мои душевные слова,
          Мне нужен в плане аргумента,
          Набор для пыток номер два.

51.     Во-первых: иглы, плети, свёрла,
          Потом: испанский башмачок,
          Ещё: удавочку для горла,
          И в рёбра загнутый крючок.

Строго к сотрудникам:
52.     А посему, прошу вниманья,
         Приказом двести двадцать пять,
         Чтоб для взаимопониманья,
         К утру всё это мне достать.

Шплинт обречённо:

53.    Пипец, хана Шплинту приспела,
         Пора заказывать венки,
         Да, беспределу нет предела.
         Прощайте, братья - босяки.           (босяк  АРГО: авторитетный вор)

Милиционер ведёт Шплинта мимо обезьянника, где сидят задержанные проститутки. Одна поёт:
54.    Я в берёзовом лесу,
         Хер у егеря сосу,
         Мне советовала мама,
         Налегать на колбасу.

Милиционер к ней:
55.    Эй, цыц, шалава, хватит песен,
         Хабалка, драть тебя туда.
Она в ответ со смехом:
         Зайди, сержантик, будь любезен,
         Уж очень чешется звезда.

Милиционер открывает Шплинту дверь в камеру:
56.    Ну, проходи, располагайся,
         А что не "Хилтон" - селяви,
         И на клопов не обижайся,
         Они же русские, свои.

Шплинт рассуждает в камере:
57.     Менты в корягу оборзели,
          Слабо без пыток допросить.
          Чтоб не пришибли, в самом деле,
          Под психа надо закосить.

Под бока подлезли клопы и кусают. Шплинт, засыпая:
58.     Клопы, ну сущие бандиты,
          Заснуть наверно не дадут,
          Дай волю, эти троглодиты,
          Сожрут, и глазом не моргнут.

Шплинт засыпает и ему снится сон. Он где-то на южных островах:
59.     Какие бабы, яхты, виллы,
          Воруй, бродяга, не хочу...
          А там в России - просто вилы,
          Нет разгуляя ширмачу.                   (ширмач  АРГО: классификация вора)

60.     Здесь что ни тряпки, от Версаче,
          Котлы, так только от Картье...        (котлы АРГО: часы)
          А там на родине, иначе,
          Бомжи тусуются в шматье.

61.     И там в измученной России,
          Гоним, бесправен и побит,
          Лежит на нарах, с мордой синей,
          Простой уркан, по кличке Шплинт.

Утро. На смену заступил очень вежливый сержант. Открывает дверь в камеру:

62.     Вставайте Шплинт, пора настала
          Допрос с пристрастием вести,
          Работать с нашим криминалом,
          Не то, что яйцами трясти.

63.      Наш босс - известный инквизитор,
          Дрожи, преступный элемент,
          Сейчас Вам так намылит клитор,
          Язык развяжете в момент.
        
Шплинта заводят в кабинет следователя. Следователь потирает руки:

64.     Добро пожаловать в Гестапо.
Шплинт начинает косить под дурака:
          Бля, даже свет в глазах померк.
          Мне говорил покойный папа,
          Здесь заправляет Шеленберг.

Следователь:
65.     Садись-ка, Шплинт, да ближе к делу,
          Кого обуть ещё успел?
Шплинт:
          Живёте все по беспределу,
          И здесь творите беспредел.

Следователь:
66.    Давай, колись, зачем скотина,
         Таскаешь фомку по ночам?
Шплинт флегматично:
         Ты надоел до блевантина,
         Я псих, отправь меня к врачам.

Следователь:
67.    Могу на кладбище отправить,
         Коль будешь Ваньку тут ломать.
Шплинт продолжает косить:
         Короче, мент, хорош гнусавить,
         Достал вконец, ядрёна мать.

Следователь разозлился не на шутку:
68.     В последний раз, зачем сволота,
         Таскаешь фомку по ночам?
Шплинт вошёл в роль:
         Я говорю, отвянь, удрота,
         Не отвлекай по мелочам.

Шплинт увлечённо ковыряет в носу:
69.    Мне не мешайте заниматься,
         Расчисткой дырочек в носу.
         А если будете цепляться,
         Я всю контору разнесу.

70.    И океанская пучина
         Поглотит всех и будет мгла,
         И ждёт всех скорая кончина,
         И всё кругом сгорит дотла.

Следователь удивлён поведением Шплинта:

71.    Ты, Шплинт, гляжу, совсем свихнулся,
         Умишко в камерах просрал,
         Или втихую заширнулся?
         Или горячкой захворал?

72.     Но это дело мы поправим,
          Будь шизофреник или псих.
         Тебя в лечебницу направим,
         Там ставят раком не таких.

Набирает телефонный номер:
73.     Дежурный врач? Нет, я не с грыжей.
          Следак Никитин, в рот меня.
          Тут член один, поехал крышей,
          Прикинь, такая брат, херня.

74.     Прошу прибыть без промедленья,
          Он, тварь, в конец меня достал.
          Какой аборт, зачем сеченье?
Раздражённо кидает трубку:
          Блядь, к акушерам я попал.

Повторно набирает номер телефона:
75.     Дежурный врач? Без онанизма?
          Необходимо сдать мочу?
          Какой запор, какая клизма?
Раздражённо кидает трубку:
          Проктолог, в зад ему свечу.

В третий раз набирает номер:
76.     Алло, дурдом? Скорей спешите,
          У нас похоже, ваш клиент.
          Я не представился? Простите,
          Следак Никитин, старший мент.

Приехали трое санитаров. Следователь к Шплинту:
77.     Вот представители больницы,
          А с ними полный арсенал:
          Кусачки, клещи, вилы, спицы,
          И шланги толстые в анал.

Старший санитар:
78.     Ну, где больной, батон мне в сраку,
Показывает на Шплинта:
          Уж не вот этот ли шнурок?
          Так мы сейчас, его, собаку,
          Легко свернём в бараний рог.

79.     Нам нужно знать его симптомы,
          Чтобы эффективнее лечить,
          А что я вижу? Гематомы?
Следователь поясняет:
          Пытался в камере дрочить.

80.     И если честно, откровенно,
          Мутит народ, пугает мглой.
Санитар к коллеге:
          Так, сульфазина внутривенно,
          И самой толстою иглой.

81.     Затем в дупло клистир воткните,
          Для орошения нутра,
Шплинт бросается к двери:
          О, суки, что же вы творите,
          В натуре, два за полтора.

Старший санитар к своим коллегам:
82.     Ату, его, держите гада,
          В гузло ему электрошок.
Шплинт бьётся в опытных руках санитаров:
          Я умоляю вас, не надо,
          Ведь будет заворот кишок.

Старший санитар заглядывая Шплинту в рот, констатирует:
83.     Сдаётся мне, на фоне стресса,
          Что вероятнее всего,
          В острейшей стадии прогресса,
          Шизофрения у него.

Следователь обращается к санитарам:
84.     Я на него держу обиду,
          И Вас хотел бы попросить,
          Шплинта, как редкостную гниду,
          С особым "шиком" разместить.

Старший:
85.      Его поместим к самым нервным,
           Ну к тем, что режут всех подряд,
           Его зарежут самым первым...
По коридору проносится вопль отчаяния:
           Не надо-о-о-о, я не виноват.


Действие третье



Палата номер двадцать шесть





Шплинта встречает очень обходительный главврач дурдома:
86.      Добро пожаловать, любезный,
           А что угрюм и нелюдим?
           Снимайте ватник затрапезный,
           Сейчас пижамкою снабдим.

87.       Теперь, позвольте, августейший,
            Узнать, как нам Вас величать?
Шплинт вежливо:
            Шплинтом зовут меня, милейший,
            Чтоб мне три года не кончать.

Доктор разочарованно:
88.       "Шплинтом зовут меня..." - банально,
            Вот кабы Босх или Ван Гог,
            Или скажем, Твен... оригинально,
            А Шплинт? Банально, видит Бог.

89.       А впрочем, ладно, будь, как будет,
            Шплинтом, так, стало быть, Шплинтом,
            От нас, ей богу, не убудет,
            А окрестим мы Вас потом.

Идут со Шплинтом вдоль коридора. Доктор рассказывает:
90.       У нас в дурдоме Вас накормят,
            У нас с комфортом разместят,
            И в лучшем виде всё оформят,
            И кипяточком угостят.

Обнимает Шплинта за плечо, доверительно:
91.      О, если б знали, Вы, голубчик,
           Каков у психов рацион,
           А на обед - куриный супчик,
           А на закате - моцион.

92.      Три раза на день - процедуры,
           "Аминазин" и душ Шарко,
Доброжелательно похлопывает по плечу:
            Да, от подобной синекуры,
            Глядишь, и вырастит брюшко.

Восхищённо:
93.       А что у нас здесь за персоны,
            Не счесть их словно в шерсти блох.
            Сенеки и Наполеоны,
            Да, сплошь и рядом, милуй Бог.

94.       Мы здесь не пашем и не сеем, 
            Нас не тревожит, быть , не быть.
Раздаётся крик из палаты:
            Не дам проклятым фарисеям,
            На горло вере наступить.

Доктор:
95.      Платон в своём репертуаре.
К санитарам:
           Вы зафиксируйте его.
           Да аккуратнее по харе,
           Чтоб не поранить ничего.

Разводит руками:
96.      Как быть, случаются эксцессы,
           Издержки, как бы, ремесла.
Твёрдо:
           Но защищаем интересы,
           И пресекаем корень зла.

С сожалением:
97.      Увы, я тоже не всесилен,
           Вот, скажем, душечка, Платон
           Бывает крайне импульсивен.
Старший санитар:
           Связали! В сраку мне батон.


Санитар принёс пижаму. Доктор:
98.      А вот и Ваша, Шплинт, пижама,
           Покрой на аглицкий манер,
           И не такая это драма,
           Что в ней повесился Вольтер.

99.      Её немного подлатаем,
           Отпарим пятнышки говна,
           Как говорил мой дядя Хаим,
           Глядишь, и новая она.

100.    А что ж Вы, батенька, не рады,
           Вот я б на Вашем месте пел.
Шплинт опустив руки:
           Да что же вы творите , гады,
           Ну блядь, голимый беспредел.

Доктор:
101.     И чем же Вам не угодили?
           Вам волноваться не резон.
           Или неправильно пошили?
           Или не нравится фасон?

Шплинт:
102.     Скажу конкретно, эту шнягу
            Пускай обратно унесут.
            Прошу чернила и бумагу,
            Хочу писать в Гаагский суд.

103.     Пускай казнят, такую мерзость
            Носить не стану нипочём.
Доктор раздражённо:
            Да за такую, милый, дерзость,
            По морде можно кирпичом.
           

наверх