Вспоминается год примерно 1987. Я студент университета и летом подрабатываю с отцом-шабашником, который занимается ремонтом маленьких котельных установок в сельской местности.
Приехали мы как-то в глухую удмуртскую деревню под названием Зюзино. Русский там все понимают, но между собой общаются только по-своему.
Акцент у них какой-то шепелявый, буквы «с» и «з» не выговаривают. Придешь бывало на почту по междугородке домой матери позвонить, а там телефонистка с кем-то связывается и все повторяет «Жюжино о-о, Жюжино о-о». «О-о» по-ихнему это значит «да». Или в магазине спрашиваешь, сколько стоит: "- Вощемьдещят копеек".В обед мы питались в школьной столовой. Вилок там ваще не наблюдалось, а ложки только столовые алюминиевые, все черные от кипячения.
Привезли как-то в армейских термосах детям с Ижевска (столица Удмуртии, километров 200 до нее от этой деревни будет) белое сливочное мороженое. Повара им полные миски мороженого наклали, и начали его детки полными ложками хлебать, прикусывая свежим белым хлебом. Кушают ребятки громко чавкая и что-то приговаривая по-своему, типа «Яратыщко, баштищко, о-о…» (Забыл я уже все ихние слова, которые успел выучить за 2 месяца).
Мы с мужиками себе тоже взяли мороженого, ели также его столовыми ложками только, разумеется, без хлеба. Весь обед мы сдерживались, зато потом, на рабочем месте поржали от души.
Свежие комментарии