Экзамен по языку.
- Таkе а tiсkеt, рlеаsе. Whаt is уоur numbеr?
- Намбэ... это... нам бы троечку...
Гастроли итальянского театра в России. Из спальни выбегает женщина в неглиже и кричит в сторону спальни:
- Idioto! Cretino! Impotento!
Параллельный перевод:
- Я тебя больше не люблю!
- You won't drink Russian vodka, will you?
(Вы не будете водку пить, не так ли?)
- Я тебе вылью!!!!!!
Тащится по концлагерю по грязи маленькая, худенькая еврейская девочка.
На сухом пригорке стоит сытый холеный немец. Постукивает стеком по начищенным сапогам. Заметил девочку:
- Kom zu mir!
- Угу.
- Sprehen zi Deusch?
- Угу.
- Iuden?
- Нет, бля, техасский рейнджер!
- А как c английского переводится "I don't know"?
- Я не знаю.
- Вот кого не спрашивал, никто не знает!
- А как будет по-английски "Моя теща не придет к нам сегодня на ужин"?
- Yeeeeaaaaaahhhhh!
На международном симпозиуме лингвистов-славянистов выясняют происхождение слова «стибрить». Итальянец:
- Это слово, несомненно, итальянского происхождения. В 15 веке у венецианского купца на реке Тибр пропал корабль.
Русский:
- А в Пизе у вас ничего не пропало?
В иммиграционной службе:
- Name?
- Abu Dalah Sarafi.
- Sex?
- Four times a week.
- No-no... male or female?
- Male, female... sometimes camel!
- Василий Иваныч! Василий Иваныч! К нам какой-то голубой член едет!
- Петька! Сколько раз тебе говорить, что Блюхер не переводится!
Из разговора зарубежного издателя с российским рекламодателем, представляющим строительную компанию:
- Скажите, а ваша плитка , она ... - иностранец забыл, как по-русски будет "для пола" и выкрутился по-английски - for floor?
- Да, конечно! Фуфло полное. Но продавать-то надо!
Рекламная пауза:
- Мой муж любит пиццу, а мне достаются пятна.... Но я добавила "Vanish" (англ. - исчезать) мужу в пиццу и уже две недели его не видела...
Свежие комментарии