Стырено с БашОрга, а предыдущий "автор" стырила у приятельницы, с ли.ру:
Сегодня попалась в руки профдокументация для дачников на чешском языке. Прям зачиталась выискавая знакомые слова -)) Узнав, что теплица - это склепик, овощи - зеленина, колоски - усы, а огурцы - это оказывается окурки (!!!!) (фу, какая гадость), мне прям захотелось поизучать такой забавный, с точки зрения русского, язык -))) чуть-чуть -))) вагон - это авто (хотя авто - это тоже авто -))), брюки = калготы, а трусы = калготки (вот и вся разница) забыть = это запомнить, а запомнить = это запамятовать (о, как - главное не попутать в ответственный момент) сверток = это рохлик (это, между прочим, смотря как сворачивать) деликатесы = лахудки (надо будет присмотреться к любимым продуктам -))) духИ = вонявки (ну, это и у нас встречается) а девочка у них вообще - жабка -))))
Свежие комментарии